×
Mikraot Gedolot Tutorial
תנ״ך
פירוש
הערותNotes
E/ע
דברים י״גתנ״ך
א֣
אָ
(א) אֵ֣ת כׇּל⁠־הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֤ר אָנֹכִי֙ מְצַוֶּ֣ה אֶתְכֶ֔ם אֹת֥וֹ תִשְׁמְר֖וּ לַעֲשׂ֑וֹת לֹא⁠־תֹסֵ֣ף עָלָ֔יו וְלֹ֥א תִגְרַ֖ע מִמֶּֽנּוּ׃ (ב) כִּֽי⁠־יָק֤וּם בְּקִרְבְּךָ֙ נָבִ֔יא א֖וֹ חֹלֵ֣ם חֲל֑וֹם וְנָתַ֥ן אֵלֶ֛יךָ א֖וֹת א֥וֹ מוֹפֵֽת׃ (ג) וּבָ֤א הָאוֹת֙ וְהַמּוֹפֵ֔ת אֲשֶׁר⁠־דִּבֶּ֥ר אֵלֶ֖יךָ לֵאמֹ֑ר נֵֽלְכָ֞הא אַחֲרֵ֨י אֱלֹהִ֧ים אֲחֵרִ֛ים אֲשֶׁ֥ר לֹֽא⁠־יְדַעְתָּ֖ם וְנׇֽעׇבְדֵֽם׃ (ד) לֹ֣א תִשְׁמַ֗ע אֶל⁠־דִּבְרֵי֙ הַנָּבִ֣יא הַה֔וּא א֛וֹ אֶל⁠־חוֹלֵ֥ם הַחֲל֖וֹם הַה֑וּא כִּ֣י מְנַסֶּ֞ה יְהֹוָ֤הי״י֤ אֱלֹֽהֵיכֶם֙ אֶתְכֶ֔ם לָדַ֗עַת הֲיִשְׁכֶ֤ם אֹֽהֲבִים֙ אֶת⁠־יְהֹוָ֣הי״י֣ אֱלֹהֵיכֶ֔ם בְּכׇל⁠־לְבַבְכֶ֖ם וּבְכׇל⁠־נַפְשְׁכֶֽם׃ (ה) אַחֲרֵ֨י יְהֹוָ֧הי״י֧ אֱלֹהֵיכֶ֛ם תֵּלֵ֖כוּ וְאֹת֣וֹ תִירָ֑אוּ וְאֶת⁠־מִצְוֺתָ֤יו תִּשְׁמֹ֙רוּ֙ וּבְקֹל֣וֹ תִשְׁמָ֔עוּ וְאֹת֥וֹ תַעֲבֹ֖דוּ וּב֥וֹ תִדְבָּקֽוּן׃ (ו) וְהַנָּבִ֣יא הַה֡וּא א֣וֹ חֹלֵם֩ הַחֲל֨וֹם הַה֜וּא יוּמָ֗ת כִּ֣י דִבֶּר⁠־סָ֠רָ֠ה עַל⁠־יְהֹוָ֨הי״י֨ אֱלֹֽהֵיכֶ֜ם הַמּוֹצִ֥יא אֶתְכֶ֣ם׀ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם וְהַפֹּֽדְךָ֙ מִבֵּ֣ית עֲבָדִ֔ים לְהַדִּֽיחֲךָ֙ מִן⁠־הַדֶּ֔רֶךְ אֲשֶׁ֧ר צִוְּךָ֛ יְהֹוָ֥הי״י֥ אֱלֹהֶ֖יךָ לָלֶ֣כֶת בָּ֑הּ וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃ (ז) בכִּ֣י יְסִֽיתְךָ֡ אָחִ֣יךָ בֶן⁠־אִ֠מֶּ֠ךָ אֽוֹ⁠־בִנְךָ֨ אֽוֹ⁠־בִתְּךָ֜ א֣וֹ׀ אֵ֣שֶׁת חֵיקֶ֗ךָ א֧וֹ רֵֽעֲךָ֛ אֲשֶׁ֥ר כְּנַפְשְׁךָ֖ בַּסֵּ֣תֶר לֵאמֹ֑ר נֵֽלְכָ֗ה וְנַֽעַבְדָה֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יָדַ֔עְתָּ אַתָּ֖ה וַאֲבֹתֶֽיךָ׃ (ח) מֵאֱלֹהֵ֣י הָֽעַמִּ֗ים אֲשֶׁר֙ סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם הַקְּרֹבִ֣ים אֵלֶ֔יךָ א֖וֹ הָרְחֹקִ֣ים מִמֶּ֑ךָּ מִקְצֵ֥ה הָאָ֖רֶץ וְעַד⁠־קְצֵ֥ה הָאָֽרֶץ׃ (ט) לֹא⁠־תֹאבֶ֣ה ל֔וֹ וְלֹ֥א תִשְׁמַ֖ע אֵלָ֑יו וְלֹא⁠־תָח֤וֹס עֵֽינְךָ֙ עָלָ֔יו וְלֹֽא⁠־תַחְמֹ֥ל וְלֹֽא⁠־תְכַסֶּ֖ה עָלָֽיו׃ (י) כִּ֤י הָרֹג֙ תַּֽהַרְגֶ֔נּוּ יָ֥דְךָ֛ג תִּֽהְיֶה⁠־בּ֥וֹ בָרִֽאשׁוֹנָ֖ה לַהֲמִית֑וֹ וְיַ֥ד כׇּל⁠־הָעָ֖ם בָּאַחֲרֹנָֽה׃ (יא) וּסְקַלְתּ֥וֹ בָאֲבָנִ֖ים וָמֵ֑ת כִּ֣י בִקֵּ֗שׁ לְהַדִּֽיחֲךָ֙ מֵעַל֙ יְהֹוָ֣הי״י֣ אֱלֹהֶ֔יךָ הַמּוֹצִיאֲךָ֛ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃ (יב) וְכׇ֨ל⁠־יִשְׂרָאֵ֔לד יִשְׁמְע֖וּ וְיִֽרָא֑וּן וְלֹֽא⁠־יוֹסִ֣פוּ לַעֲשׂ֗וֹת כַּדָּבָ֥ר הָרָ֛ע הַזֶּ֖ה בְּקִרְבֶּֽךָ׃ (יג) כִּֽי⁠־תִשְׁמַ֞ע בְּאַחַ֣ת עָרֶ֗יךָ אֲשֶׁר֩ יְהֹוָ֨הי״י֨ אֱלֹהֶ֜יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֛ לָשֶׁ֥בֶת שָׁ֖ם לֵאמֹֽר׃ (יד) יָצְא֞וּ אֲנָשִׁ֤ים בְּנֵֽי⁠־בְלִיַּ֙עַל֙ מִקִּרְבֶּ֔ךָ וַיַּדִּ֛יחוּ אֶת⁠־יֹשְׁבֵ֥י עִירָ֖ם לֵאמֹ֑ר נֵלְכָ֗ה וְנַעַבְדָ֛ה אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לֹא⁠־יְדַעְתֶּֽם׃ (טו) וְדָרַשְׁתָּ֧ וְחָקַרְתָּ֛ה וְשָׁאַלְתָּ֖ הֵיטֵ֑ב וְהִנֵּ֤ה אֱמֶת֙ נָכ֣וֹן הַדָּבָ֔ר נֶעֶשְׂתָ֛ה הַתּוֹעֵבָ֥ה הַזֹּ֖את בְּקִרְבֶּֽךָ׃ (טז) הַכֵּ֣ה תַכֶּ֗ה אֶת⁠־יֹ֥שְׁבֵ֛יו הָעִ֥יר הַהִ֖וא לְפִי⁠־חָ֑רֶב הַחֲרֵ֨ם אֹתָ֧הּ וְאֶת⁠־כׇּל⁠־אֲשֶׁר⁠־בָּ֛הּ וְאֶת⁠־בְּהֶמְתָּ֖הּ לְפִי⁠־חָֽרֶב׃ (יז) וְאֶת⁠־כׇּל⁠־שְׁלָלָ֗הּ תִּקְבֹּץ֮ אֶל⁠־תּ֣וֹךְ רְחֹבָהּ֒ וְשָׂרַפְתָּ֨ בָאֵ֜שׁ אֶת⁠־הָעִ֤יר וְאֶת⁠־כׇּל⁠־שְׁלָלָהּ֙ כָּלִ֔יל לַיהֹוָ֖הי״י֖ אֱלֹהֶ֑יךָ וְהָיְתָה֙ תֵּ֣ל עוֹלָ֔ם לֹ֥א תִבָּנֶ֖ה עֽוֹד׃ (יח) וְלֹֽא⁠־יִדְבַּ֧ק בְּיָדְךָ֛ מְא֖וּמָה מִן⁠־הַחֵ֑רֶם לְמַ֩עַן֩ יָשׁ֨וּב יְהֹוָ֜הי״י֜ מֵחֲר֣וֹן אַפּ֗וֹ וְנָֽתַן⁠־לְךָ֤ רַחֲמִים֙ וְרִֽחַמְךָ֣ וְהִרְבֶּ֔ךָ כַּאֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַאֲבֹתֶֽיךָ׃ (יט) כִּ֣י תִשְׁמַ֗ע בְּקוֹל֙ יְהֹוָ֣הי״י֣ אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹר֙ אֶת⁠־כׇּל⁠־מִצְוֺתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם לַעֲשׂוֹת֙ הַיָּשָׁ֔ר בְּעֵינֵ֖י יְהֹוָ֥הי״י֥ אֱלֹהֶֽיךָ׃ נוסח המקרא מבוסס על מהדורת מקרא על פי המסורה (CC BY-SA 3.0), המבוססת על כתר ארם צובה וכתבי יד נוספים (רשימת מקורות וקיצורים מופיעה כאן), בתוספת הדגשת שוואים נעים ודגשים חזקים ע"י על־התורה
הערות
א נֵֽלְכָ֞ה ל=נֵֽלְכָ֞ה בגעיה ימנית
ב ‹סס› ל=אין פרשה
ג יָ֥דְךָ֛ =ל?,ש,ש1,ק3,ו,ל3,ל9 ושיטת-א (מרכא בתיבת תביר)
• ל?=יָֽדְךָ֛ (געיה ותביר) וכך בהקלדה, וכמו כן בדפוסים וקורן
ד וְכׇ֨ל⁠־יִשְׂרָאֵ֔ל =ק3,ו,ל3 ושיטת-א וכמו כן בדפוסים וקורן
• ל,ל1,ש,ש1,ל9=וְכָל⁠־יִשְׂרָאֵ֔ל (אין מתיגה)
ה וְחָקַרְתָּ֛ =ל1,ש,ש1,ק3,ו?,ל3,ל9 (בטעם תביר) וכמו כן בדפוסים וקורן
• ל!=וְחָקַרְתָּ֧ (בטעם דרגה)
• הערות ייבין ודותן והמקליד
ו אֶת⁠־יֹ֥שְׁבֵ֛י =ל?,ל1,ש,ש1,ק3,ו,ל3,ל9 ושיטת-א (מרכא בתיבת תביר)
• ל?=אֶת⁠־יֹֽשְׁבֵ֛י (געיה ותביר) וכך בהקלדה, וכמו כן בדפוסים וקורן
E/ע
הערותNotes
(א) ית כל פתגמא די אנה מפקד יתכוןא יתיה תטרון למעבד לא תופסון עלוי ולא תמנעון מניה. (ב) ארום יקום ביניהון נביאב שקר או חלם חלמין ויתנון לכון את או סימןג. (ג) וייתי אתהד או סימנה די מלל לכוןה למימ׳ נזילו בתר טעוון אחרניין די לא חכמתון יתהון ונפלח קדמיהוןז. (ד) לא תשמעון למילוי דנבייא שקרא ההואח או לחלם (ל)חלמייאט ההוא ארום מנסיי י״י אלהכון יתכון למדע הא איתיא רחמין ית אולפן אורייתה די״י אלהכון בכל לבבכון ובכל נפשתכון. (ה) בתר ממרה די״י אלהכון תהלכון ומן קדמוי תהוון דחלין וית מצוותיה תטרוןיב ובקל ממריה תשמעון וקדמוי תפלחון בלבה שלמה ובאולפן אורייתה תדבקוןיג. (ו) ונביאיד שקרא ההוא או חלם חלמייהטו ההוא יתקטל ארום מלל מילין דשקרייןטז קדם י״י אלהכון דאפקיז יתכון פריקין מן ארעא דמצרים ודי פ[ר]ק יתכון מן בית שעבוד עבדייה למיטעייח יתכוןיט מן אורחא די פקד יתכון י״י אל[ה]כון למהלכה בה ותעב(ד){ר}ון עבדי בישתה מן ביניכון. (ז) ארום יטעיכ יתך אחוך ברה דאמ(ן){ך} או ברך או ברתך או את(ה){ת} חובךכא או חברך רחמך דחביב עליך כנפשך בטומרה למימר ניזיל ונפלחכב כען טעוון אחרניין די לא חכמתון אתון ואבהתכוןכג. (ח) מן טעוותהון דאומייה דיכד חזור חזור לכון דקריבין לכוןכה או דרחיקין (ל){מנ}כון מן סייפי ארעא ועד סייפי ארעא. (ט) לא תצבוןכו לה ולא תשמעון למילויכז ולא יחוסוןכח עייניכון עלוי ולא תחוסון ולא תכסון עלוי. (י) ארום מקטלכט תקטלון יתיה ידיכון ישלטוןל ביה בקדמיתהלא למקטלה יתיה וידיהון דכל עמא באחריתהלב. (יא) ותירגמון יתיה באבניה וימות ארום בעא למיטעילג יתכון מן בתר ממרה די״ילד אלהכון דאפקלה יתכון פריקין מן ארעא דמצרים מן בית שעבוד עבדייה. (יב) וכל ישראל ישמעון וידחלון ולא יוסיפוןלו למעבד כפיתגמא בישה הדין ביניכון. (יג) ארום תשמעון בחדה מן קורייכון די״י אלהכון יהב לכון למשרילז תמן למימר. (יד) נפקו גברין בני עיצן בישןלח מן ביניכון ואטעון ית דיירי קרת(י)הוןלט למימר ניזיל ונפלחמ קדם טעוון אחרניין די לא חכמתון. (טו) ותתבעון ותחקרון ותשאלון יאותמא והא מן קושטא אתכווןמב פתגמא אתעבדתמג מרחקתה הדא ביניכון. (טז) מקטלמד תקטלון ית דיירימה קרתה ההיא לפתגם דחרב תשיצוןמו יתה וית כל מה דאית בה וית בעירה לפתגם דחרב. (יז) וית כל ע(ה){ד}יתהמז תכנשון יתה לגו מצע פלטיהמח ותיקדון בנורא ית קרתא וית על עדיתהמט גמירנ קדם י״י אלהכון ותיהוי צדינא לעולם לא תתבני תובנב. (יח) ולא ידבק בידיכוןנג מן חרמה מן בגלל דיחזור ממרה די״י מן תקוף רוגזיה ויתן לכוןנד רחמין וירחם עליכוןנה ויסגי יתכון היך מה דקיים לאבהתכון. (יט) ארום תשמעון בקלנו ממרה די״י אלהכון למיטרנז ית כל מצוותהנח די אנה מפקד יתכון יומא הדיןנט למיעבד מה דשפר ותקן קדם י״י אלהכון.
This targum, based on a single known manuscript (Neofiti 1) in the Vatican Library copied in 1504, is the only known complete text of the "Targum Yerushalmi" on the Torah. Previously known brief extracts related to this targum had long been known in manuscripts of what is referred to by scholars as the "fragment targums", which are cited in Jastrow's Dictionary under the rubric "YII" and appear in various editions of Miqraot Gedolot interspersed with Targum Pseudo Jonathan under the rubric "Targum Yerushalmi". Extensive manuscript pages of related material were also discovered in the Cairo Geniza in the 20th Century.
This electronic text has been provided by the Comprehensive Aramaic Lexicon (CAL) project of the Hebrew Union College - Jewish Institute of Religion. It was originally entered under the guidance of Prof. M. Sokoloff for the preparation of his A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic based on the multi-volume editio-princeps of Prof. A. Diez-Macho (1968ff.) and a photographic edition of the manuscript by Makor Press. Additional marginal or interlinear variants have been added by CAL staff based on the photographs.
הערות
א בהגהה בכ״י ניאופיטי 1 נוסף כאן: ״יומא הדין״.
ב בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״נביא״) גם נוסח חילופי: ״נבא״.
ג בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״חלמין ויתנון לכון את או סימן״) גם נוסח חילופי: ״חלמייה נותן לכון אתין או סימנין״.
ד בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״וייתי אתה״) גם נוסח חילופי: ״וייתון אתייה״.
ה בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לכון״) גם נוסח חילופי: ״עמך״.
ו בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״נזיל״) גם נוסח חילופי: ״נזל״.
ז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״קדמיהון״) גם נוסח חילופי: ״להון״.
ח בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״למילוי דנבייא שקרא ההוא״) גם נוסח חילופי: ״לפתגמייא דנבייא ההו׳⁠ ⁠⁠״.
ט בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לחלם (ל)חלמייא״) גם נוסח חילופי: ״לחלומי חלמיה״.
י בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מנסי״) גם נוסח חילופי: ״מבדק״.
יא בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״הא אית״) גם נוסח חילופי: ״אין״.
יב בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״תהלכון ומן קדמוי תהוון דחלין וית מצוותיה תטרון״) גם נוסח חילופי: ״תתהלכון וקודמוי תפלחון וית פיקודוי תט׳⁠ ⁠⁠״.
יג בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בלבה שלמה ובאולפן אורייתה תדבקון״) גם נוסח חילופי: ״ובשם ממריה תדב׳⁠ ⁠⁠״.
יד בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ונביא״) גם נוסח חילופי: ״ונבייא״.
טו בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״חלם חלמייה״) גם נוסח חילופי: ״חלומ(ו)י חל׳⁠ ⁠⁠״.
טז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מילין דשקריין״) גם נוסח חילופי: ״שקר״.
יז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דאפק״) גם נוסח חילופי: ״דפרק ואפ׳⁠ ⁠⁠״.
יח מלת ״למיטעי״ צונזרה בכ״י ניאופיטי 1.
יט בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בית שעבוד עבדייה למיטעי יתכון״) גם נוסח חילופי: ״שעיבודה למיסטי יתכון״.
כ בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״יטעי״) גם נוסח חילופי: ״יסטי״.
כא בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״את(ה){ת} חובך״) גם נוסח חילופי: ״אתתה דדמכה חובך או (עובך) {חברך} דר׳⁠ ⁠⁠״.
כב בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ונפלח״) גם נוסח חילופי: ״ונפלוח״.
כג בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ואבהתכון״) גם נוסח חילופי: ״אנשי בתכיון״.
כד בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״די״) גם נוסח חילופי: ״דאית״.
כה בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דקריבין לכון״) גם נוסח חילופי: ״דקריב לוותכון״.
כו בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״לא תצבון״) גם נוסח חילופי: ״ולא תחמדון״.
כז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״למילוי״) גם נוסח חילופי: ״לה״.
כח בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״יחוסון״) גם נוסח חילופי: ״תחוסון״.
כט בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מקטל״) גם נוסח חילופי: ״מקטול״.
ל בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ישלטון״) גם נוסח חילופי: ״יפשטון״.
לא בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בקדמיתה״) גם נוסח חילופי: ״שרוייה״.
לב בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״באחריתה״) גם נוסח חילופי: ״בסופה״.
לג מלת ״למיטעי״ צונזרה בכ״י ניאופיטי 1.
לד בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בעא למיטעי יתכון מן בתר ממרה די״י״) גם נוסח חילופי: ״תבע למסטייה יתכון מעילווי י״י״.
לה בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דאפק״) גם נוסח חילופי: ״די פרק ואפק״.
לו בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״יוסיפון״) גם נוסח חילופי: ״ויסופון״.
לז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״למשרי״) גם נוסח חילופי: ״למשרייה״.
לח בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״נפקו גברין בני עיצן בישן״) גם נוסח חילופי: ״יפקון גוברין חייבין״.
לט בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ואטעון ית דיירי קרת(י)הון״) גם נוסח חילופי: ״דיסטון ית יתבי קורייכון״.
מ בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ניזיל ונפלח״) גם נוסח חילופי: ״נזל ונפלוח״.
מא בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״יאות״) גם נוסח חילופי: ״טבאית״.
מב בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״קושטא אתכוון״) גם נוסח חילופי: ״קושטין אזדמן״.
מג בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״אתעבדת״) גם נוסח חילופי: ״יתעבדת״.
מד בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מקטל״) גם נוסח חילופי: ״מקטול״.
מה בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״דיירי״) גם נוסח חילופי: ״יתבי״.
מו בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״תשיצון״) גם נוסח חילופי: ״שיצון״.
מז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ע(ה){ד}יתה״) גם נוסח חילופי: ״בזתה״.
מח בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״פלטיה״) גם נוסח חילופי: ״פלטייוותה״.
מט בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״עדיתה״) גם נוסח חילופי: ״בזתה״.
נ בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״גמיר״) גם נוסח חילופי: ״גמורה״.
נא בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״צדי״) גם נוסח חילופי: ״תל״.
נב בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״תוב״) גם נוסח חילופי: ״עוד״.
נג בהגהה בכ״י ניאופיטי 1 נוסף כאן: ״כל מן דעם״, ״מדעם״, ״מנדעם״.
נד בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״ויתן לכון״) גם נוסח חילופי: ״דישווה עליכון״.
נה בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״עליכון״) גם נוסח חילופי: ״יתכון״.
נו בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״בקל״) גם נוסח חילופי: ״לק׳⁠ ⁠⁠״.
נז בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״למיטר״) גם נוסח חילופי: ״למיטור״.
נח בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״מצוותה״) גם נוסח חילופי: ״פיקודוי״.
נט בגיליון כ״י ניאופיטי 1 מובא (במקום ״הדין״) גם נוסח חילופי: ״דין״.
E/ע
הערותNotes
הערות
Tanakh
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×